Нотариальный перевод

В связи с расширением международных связей частных и юридических лиц с представителями иностранных государств, все чаще стали требоваться услуги перевода нотариальных документов. Под нотариальным переводом подразумевают перевод, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный нотариусом. Нотариальный перевод является письменным переводом документа, который выполняется переводчиком и впоследствии заверяется нотариусом. Переводчик должен иметь высшее профильное образование и быть зарегистрированным в нотариальном реестре. При этом подразумевается, что нотариус заверяет только лишь подлинность подписи переводчика. Целью нотариальной заверки перевода является придание переведенному тексту юридической силы.

Нотариальное подтверждение перевода возможна только в том случае, если переводимый документ соответствует требованиям закона. Например, он не должен содержать исправлений, неточностей, а также не должен быть написан карандашом и не являтся простым письменным договором двух физических лиц. Если есть необходимость, то на такие документы ставится печать агентства «TPS» со всеми необходимыми реквизитами.

Для чего нужен нотариальный перевод? Это необходимо для предъявления документов такого характера, как документы о полученном образовании, банковские и трудовые документы, различные договора, а также бумаги, выданные органами судебной инстанции и внутренних дел, и, конечно, различные удостоверения личности. Нотариальному переводу подлежит и такая документация юридических лиц, как свидетельства, сертификаты, доверенности, отчеты по финансам, лицензии, а также международные контракты. Эти и другие нотариальные документы переведут для вас специалисты агентства «TPS». Наши переводчики владеют понятийным аппаратом юриспруденции, а также постоянно повышают свою квалификацию. Во избежание неточностей в работе специалисты агентства «TPS» постоянно консультируются с юристами, а также поддерживают обратную связь с заказчиками и авторами документа.

Нотариально заверенный перевод могут потребовать в различных инстанциях, касающихся международных отношений. В конечном итоге такой перевод должен быть подшит с оригиналом документа и скреплен печатью на всех листах.

Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качестве предоставляемых услуг, а также в том, что полученные документы будут иметь юридическую силу. При этом вам не нужно тратить массу времени и сил на первоначальный перевод документа и потом на его заверение у нотариуса - весь комплекс услуг предоставят вам наши специалисты.