Нотариальный перевод

Нотариальное подтверждение перевода возможно только в том случае, если переводимый документ соответствует требованиям законодательной базы тех государств, где он будет рассматриваться. Такой текст не должен содержать исправлений, неточностей, а также не должен быть написан карандашом и не являться соглашением, которое не имеет юридической силы. Если есть необходимость, то на такие документы ставится печать Агентства переводов TPS со всеми необходимыми реквизитами.

Для чего нужен нотариальный перевод? Для создания документов такого характера, как документы о полученном образовании, банковские и трудовые документы, различные договора, а также бумаги, выданные органами судебной инстанции и внутренних дел и конечно, различные удостоверения личности. Нотариальному переводу подлежит и такая документация юридических лиц, как свидетельства, сертификаты, доверенности, отчеты по финансам, лицензии, международные контракты. Эти и другие документы переведут для вас специалисты Агентства переводов TPS. Наши переводчики в совершенстве владеют терминологией юриспруденции, постоянно повышая свою квалификацию. Во избежание неточностей в работе специалисты Агентства переводов TPS консультируются с юристами, а также поддерживают обратную связь с заказчиками и авторами документа.